Afficher la notice abrégée
dc.contributor.author |
عميار, سيدعلي |
|
dc.date.accessioned |
2021-07-13T10:05:26Z |
|
dc.date.available |
2021-07-13T10:05:26Z |
|
dc.date.issued |
2021-06-27 |
|
dc.identifier.uri |
http://e-biblio.univ-mosta.dz/handle/123456789/18303 |
|
dc.description.abstract |
تركز هذه الدراسة على تحليل المسار السياقي التطوري لترجمة الحكايات العربية إلى اللغة الانجليزية، ومدى تأثير الصور النمطية الموروثة على التعديلات التحديثية للنص، تزامنا مع رصد تأثر النص العربي بالنموذج الغربي المعدل المعتمد في دور النشر العالمي. كما تمثل هذه الدراسة تتويجا للمرحلة الأولى من المشروع التأسيسي لأدب الأطفال المقارن، وخطوة طموحة في تأسيس نظرية خاصة بأدب الأطفال في حقل الترجمة.
. |
en_US |
dc.language.iso |
other |
en_US |
dc.publisher |
جامعة مستغانم |
en_US |
dc.subject |
نظرية أدب الأطفال، أدب الأطفال المقارن، نظرية الترجمة لأدب الأطفال |
en_US |
dc.title |
الحكايات العربية بين أيدي المترجمين من خلال الهجرة والهجرة المعاكسة في الأدبين الأنجلوساكسوني والعربي |
en_US |
dc.type |
Thesis |
en_US |
Fichier(s) constituant ce document
Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)
Afficher la notice abrégée