Afficher la notice abrégée
dc.contributor.author |
عباسة, محمد |
|
dc.date.accessioned |
2019-05-27T14:30:30Z |
|
dc.date.available |
2019-05-27T14:30:30Z |
|
dc.date.issued |
2006-06-15 |
|
dc.identifier.uri |
http://e-biblio.univ-mosta.dz/handle/123456789/10262 |
|
dc.description.abstract |
تتناول هذه الدراسة حركة الترجمة التي ظهرت في أوربا في القرون الوسطى على يد علماء النصارى واليهود والمسلمين، إذ ترجموا أغلب المعارف العربية الإسلامية من فلسفة وعلوم وآداب وتاريخ إلى اللغات الأوربية. أما أهداف الترجمة ومقاصدها فكانت تختلف باختلاف طبقات المجتمع الأوربي ونواياها. وقد خلص البحث إلى أن حركة الترجمة في أوربا قد ازدهرت في كل من شمال إسبانيا وجنوب فرنسا وإيطاليا وجزيرة صقلية، بين القرنين الحادي عشر والثالث عشر للميلاد، في الوقت الذي كان يهاجر فيه العلماء والفلاسفة المسلمون من الأندلس إلى بلاد النصارى، فرارا من المرابطين والموحدين. وكان من نتائج هذه الترجمة أثرها البالغ على النهضة الأوربية |
en_US |
dc.language.iso |
other |
en_US |
dc.subject |
حركة الترجمة، أوربا، القرون الوسطى، الأندلس، المعارف العربية |
en_US |
dc.title |
الترجمة في العصور والوسطى |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |
Fichier(s) constituant ce document
Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)
-
حوليات التراث (Annales du patrimoine) [194]
Annales du patrimoine (ADP) (Hawliyat al Turath), est une revue académique de l'université de Mostaganem. La revue est consacrée aux domaines de littérature, de langue et des sciences humaines. Elle paraît en arabe, en français et en anglais une fois par année.
Afficher la notice abrégée