Afficher la notice abrégée
dc.contributor.author |
Missoum, Imane |
|
dc.date.accessioned |
2019-09-12T14:24:49Z |
|
dc.date.available |
2019-09-12T14:24:49Z |
|
dc.date.issued |
2019-07 |
|
dc.identifier.uri |
http://e-biblio.univ-mosta.dz/handle/123456789/12206 |
|
dc.description.abstract |
La première richesse d'un pays c'est sa diversité. On s’intéresse dans cette recherche de la diversité linguistique. En effet, le “côtoiement” des langues prend de l’ampleur dans les communautés linguistiques françaises, avec la coexistence d’au moins trois langues en usage. La langue arabe occupe une place importante vu les étrangers qui vivent en France de différents pays arabe : les algériens, les tunisiens, les marocains …etc.
L’humour est concédé comme un moyen de communication qui permet de faire ressentir l’utilisateur l’humain qui se trouve derrière un écran. Cet humour dynamise, il permet aux spectateurs de passer un moment de défoulement et de plaisir.
Les sketchs de Djamel comédie club sont dirigés dans le sens de ce phénomène. Ils permettent de créer un lien plus humain entre les humoristes et les spectateurs français. Le discours humoristique poste des messages qui sont représentés par des monologues, hommes et femmes qui sont de déférentes origines. |
en_US |
dc.description.sponsorship |
Pr Roubaï-Chorfi Mohamed El Amine |
en_US |
dc.language.iso |
es |
en_US |
dc.subject |
Humour |
en_US |
dc.subject |
Outils linguistique |
en_US |
dc.subject |
Moyen de communication |
en_US |
dc.subject |
Discours humoristique |
en_US |
dc.subject |
Reconnaissance sociale |
en_US |
dc.title |
Utilisation de la langue arabe Derija dans les sketchs |
en_US |
dc.title.alternative |
Cas d’étude : « Le Djamel Comedy club » |
en_US |
dc.type |
Other |
en_US |
Fichier(s) constituant ce document
Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)
Afficher la notice abrégée