Afficher la notice abrégée
dc.contributor.author |
CHEURFI, Amira |
|
dc.date.accessioned |
2021-02-21T14:09:25Z |
|
dc.date.available |
2021-02-21T14:09:25Z |
|
dc.date.issued |
2020 |
|
dc.identifier.uri |
http://e-biblio.univ-mosta.dz/handle/123456789/16870 |
|
dc.description.abstract |
Este estudio se centra en el aspecto lingüístico general del Estado de Argelia, que se clasifica entre países y dialectos multilingües, partiendo de la lengua materna de los dialectos locales del árabe, francés, inglés y español, y como muestra el título, nos centramos en el transmisión vocal de la lengua francesa en Argelia y más particularmente en el estado de Biskra, comenzando con el movimiento y transmisión de palabras francesas en Argelia y
más particularmente en el dialecto local del estado de Biskra, y el estudio mostró que la transmisión de estas palabras está sujeta a un cambio que a veces es radical en la palabra, y esto a través del cuestionario adjunto en esta investigación, que explica esta idea en En detalle, y a través de investigaciones previas y observaciones personales, llegamos a la conclusión de que el individuo argelino usa el francés en su vida diaria sin tener en cuenta la gramática general, y que se debe al hecho de que no tiene una educación académica o no da deliberadamente los golpes correctos porque está acostumbrado. |
en_US |
dc.description.sponsorship |
Sr. BAROUDI Loualiche |
en_US |
dc.language.iso |
es |
en_US |
dc.subject |
Francés en Argelia |
en_US |
dc.subject |
Préstamo |
en_US |
dc.subject |
Transmisión de voz |
en_US |
dc.title |
El francés argelino y su transferencia fonética |
en_US |
dc.title.alternative |
caso de estudio la ciudad de Biskra |
en_US |
dc.type |
Other |
en_US |
Fichier(s) constituant ce document
Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)
Afficher la notice abrégée