Dépôt DSpace/Manakin

L’ENTRETIEN BIOGRAPHIQUE, OUTIL D’IDENTIFICATION DE PRATIQUES DIDACTIQUES PLURILINGUES CHEZ LES ENSEIGNANTS DE SAÏDA

Afficher la notice abrégée

dc.contributor.author GACEMI, Mohamed
dc.date.accessioned 2021-06-14T13:10:02Z
dc.date.available 2021-06-14T13:10:02Z
dc.date.issued 2021-05-24
dc.identifier.uri http://e-biblio.univ-mosta.dz/handle/123456789/17998
dc.description.abstract La question du recours à la L1 en cours de langue étrangère, a certes été beaucoup étudiée en didactique des langues néanmoins cette pratique a été approchée selon un point de vue où différents aspects ont été peu pris en compte. En Algérie, cette pratique s‘avère encore plus problématique lorsque la L1 est l‘arabe algérien et la langue étrangère cible est le français. Si certains enseignants admettent y recourir, d‘autres minimisent ce recours. La raison en est que cette pratique est entourée d‘un flou didactique qui la rend difficilement saisissable. Évoluant dans un terrain complexe caractérisé par l‘hétérogénéité, la pluralité et la variation, elle ne peut être approchée que dans une conception où sont prises en compte concomitamment la dimension didactique et la dimension sociolinguistique. Au lieu de la considérer seulement d‘un point de vue restrictif, celui de la classe, cette recherche a choisi de la considérer d‘un point de vue principalement sociolinguistique en tenant compte des pratiques langagières en général en lien avec les pratiques didactiques mettant en œuvre cette pratique à l‘école. Et c‘est la raison pour laquelle cette recherche s‘inscrit résolument en sociodidactique. C‘est à la fois un renouvellement théorique et méthodologique. La compréhension de l‘évolution du recours à l‘AA au centre de la problématique a nécessité de recourir à une méthode spécifique : la méthode biographique. Des entretiens biographiques ont été réalisés auprès de dix sept (17) enseignants de français (anciens et nouveaux) exerçant au niveau moyen (collège). Cette méthode a consisté à recueillir les témoignages (passés inévitablement par le filtre des représentations) de ces derniers concernant leur rapport aux langues et les apprentissages des langues durant tout leur parcours d‘apprenants nécessitant la prise en compte de la dimension temporelle (trop souvent négligée en recherche). Il s‘agit entre autres d‘apporter des éclairages non seulement sur le recours à l‘arabe algérien pratiquée en classe mais surtout sur l‘évolution de cette pratique à travers le parcours scolaire et plus tard professionnel de l‘enquêté. Dans cette perspective, les entretiens biographiques se sont révélés être très efficaces pour l‘identification de pratiques plurilingues dans un contexte sociolinguistique caractérisé par la pluralité à l‘exemple du terrain de cette recherche. Enfin, en opérant un retour sur le passé langagier de ces locuteurs, la finalité est de comprendre leur présent langagier. En effet, les enquêtés choisissent leur langues en fonction de la nature des situations de communication de leur quotidien (formelles comme informelles), des espaces (à l‘école comme à l‘extérieur de l‘école), des interlocuteurs engagés dans l‘interaction (élèves, professeurs de français, professeurs des autres matières, famille, amis…). Il s‘agit de comprendre Quand ? Comment ? Avec qui ? Et pourquoi, ils recourent à l‘arabe algérien ? en_US
dc.language.iso fr en_US
dc.publisher Université de Mostaganem en_US
dc.subject sociodidactique- les entretiens biographiques – plurilinguisme- compétence plurilingue-contact des langues- choix des langues-alternance codique- l‘arabe algérien en_US
dc.title L’ENTRETIEN BIOGRAPHIQUE, OUTIL D’IDENTIFICATION DE PRATIQUES DIDACTIQUES PLURILINGUES CHEZ LES ENSEIGNANTS DE SAÏDA en_US
dc.type Thesis en_US


Fichier(s) constituant ce document

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Chercher dans le dépôt


Parcourir

Mon compte