La toponymie algérienne entre usages dénominatifs ,représentations,sociolinguistiques et transcriptions graphiques,etude de cas:la région de cheliff

Loading...
Thumbnail Image

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Université de Mostaganem

Abstract

Cette recherche tente de comprendre la situation sociotoponymique de la région du Chéliff, en approchant les comportements, les représentations, les écritures et l'identité linguistique de ses jeunes habitants. On peut analyser le nom toponymique de manière diachronique (étudier son évolution à travers des siècles, voire les millénaires), mais aussi synchronique (étudier les différentes variantes qu’il possède, selon les utilisateurs, et à un moment donné). Mais pourquoi il y a une différence d’usage pour un même lieu? Quels témoignages transportent et apportent ces noms de lieux? A quelle réalité sociolinguistique avons-nous alors affaire ? Cette thèse a donc pour objet l’étude des usages dénominatifs quotidiens et des représentations sociolinguistiques des toponymes chez les jeunes locuteurs chélifiens. Elle se centre en particulier sur la langue du toponyme (qu'elle soit berbère, arabe ou française) et l’image que porte chaque jeune locuteur sur cette langue. Elle montre aussi, qu'il y a une relation entre la remotivation linguistique et l'usage quotidien. La thèse s’inscrit au croisement de l’onomastique, de la sociolinguistique et de l’écriture. Cette dernière impliquant la prise en compte des différents types d’écriture pour un même nom toponymique, en effet, l’écriture locale peut comprendre des erreurs, mais elle peut contribuer à la correction de certains toponymes locaux, à savoir que la toponymie algérienne rencontre beaucoup de problèmes, notamment les problèmes de transcription, de normalisation et de translitération.

Description

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By