Dépôt DSpace/Manakin

Les Pratiques Langagières des Youtubeurs Nutritionnistes Cas de Samir Ben Aissa

Afficher la notice abrégée

dc.date.accessioned 2023-05-15T13:40:12Z
dc.date.available 2023-05-15T13:40:12Z
dc.date.issued 2021
dc.identifier.uri http://e-biblio.univ-mosta.dz/handle/123456789/23251
dc.description.abstract Ce qui motive le youtubeur algérien à alterner l’arabe algérien, le français et l’anglais, est la réalité sociolinguistique en Algérie et sa maîtrise de plusieurs langues. L’usage d’une langue en alternance avec une autre se fait de façon fluide et passe souvent inaperçu, surtout à l’oral. L’arabe algérien est la langue maternelle de la majorité de la population algérienne et elle est comprise par tous. Le choix d’alterner une langue ou l’insertion de termes français ou anglais dans le discours dialectal n’est pas fait pas d’une façon aléatoire. Donc, Nous avons essayé dans cette recherche de décrire les différents procédés linguistiques mis en exergue dans les pratiques langagières des youtubeurs nutritionnistes algériens à travers Samir Benaissa. en_US
dc.language.iso fr en_US
dc.title Les Pratiques Langagières des Youtubeurs Nutritionnistes Cas de Samir Ben Aissa en_US
dc.type Other en_US


Fichier(s) constituant ce document

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Chercher dans le dépôt


Parcourir

Mon compte