BRAVE HEART السترجة في الأفلام السينما ئية بين جمالية التلقي والتأثير:فيلم قلب شجاع

dc.contributor.authorزود, حليمة
dc.date.accessioned2024-09-18T11:24:03Z
dc.date.available2024-09-18T11:24:03Z
dc.date.issued2024-04-23
dc.description.abstractالسترجة في الأفلام نوع من أنواع الترجمة السمعية البصرية التي تخاطب العين بدل الأذن، وهي استراتيجية هامة للتعبير عن المعنى العام في الفيلم بإعادة صياغته في نص جديدعبر إيجاد مكافئات لغوية ولسانية، أي ترجمة كل ما يملكه الفيلم من خصائص ومميزات، ويتعلق الأمر هنا بتلك الاستراتيجيات والمعايير التزامنية والإبداعية والجمالية، فنشاط المترجم نشاط توسطي يتمثل في حل الأمور الغامضة المعقدة العسيرة الفهم، وليكون بعد ذلك قد دخل معه في موقف حواري عبر عمليات يعمل فيها على تنظيم أغراضه ومحاولة ضبط النفاذ إلى نفسية المتلقي والتحايل عليه بكل الوسائل التواصلية الممكنة من أجل دفعه إلى الانتباه وحتى مشاركته تجربته في التلقي، ومن ثمة فإن الاشتغال عليها (الترجمة) قد يولد طائل من وراءه. يحسن بنا أن نقر هنا أن الغرض الأساسي من هذه الدراسة هو تقييد وإبراز مجمل التغيرات التي طرأت على الترجمة، وبالتالي معرفة هذه التغيرات وتبرير مسالكها قد يوحي بالدور المهم لها وبالأفق التي تترتب عنها، وقد اقتضت الضرورة العلمية أن يكون فيلم قلب شجاع مدونة للدراسة الحالية ونموذج دراسة لها وقد خلصت الدراسة في رحلتها إلى مجموعة من النتائج أهمها: أن دورالسترجة لا ينحصر في الشرح والإفهام فقط وإنما يتعدى ذلك إلىen_US
dc.identifier.urihttp://e-biblio.univ-mosta.dz/handle/123456789/26773
dc.language.isootheren_US
dc.publisherجامعة مستغانمen_US
dc.subjectالسترجة، الفيلم، الترجمة السمعية البصرية، التلقي، المتلقي، جمالية التلقي، التقنيات الرقمية.en_US
dc.titleBRAVE HEART السترجة في الأفلام السينما ئية بين جمالية التلقي والتأثير:فيلم قلب شجاعen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
3.pdf
Size:
6.69 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: