Résumé:
إنّ الأجناس الأدبية السردية في تمظهراتها الشفوية الشعبية، و الكتابية الرسمية، وظفت أنماط تعبيرية مختلفة، منها ما هو أصل و منها ما هو خادم، فلا شك أن هذا التداخل سيشكّل تفاعلا له أبعاد و غايات، ويحمل مقصدية، و يحقق وظيفة فنية، و لعل قصص ألف ليلة و ليلة - نموذج دراستنا - تلك التحفة التراثية العربية .و بوصف الشعرية تلك القوانين ذات المسعى العلمي, التي تبحث في أدبية الأدب، و تنظم ولادة العمل الأدبي ، و ترسم مسارات الإبداع، و مدارات التلقي، فلا شك أن بحثنا في شعرية الأجناس السردية المتداخلة في ألف ليلة و ليلة سيتتبع مواطن شعرية هذا التداخل و ما يضفيه من جمالية و خصوصية أسهمت في تناقل هذه التحفة الأدبية، حياته و عالميته
Narrative literary genres, whether popular oral or official writing, employ different expressive styles, some of which are original and some of which are servant. There is no doubt that this overlap will constitute an interaction that has dimensions and goals, carries purpose, and achieves an artistic function, and perhaps the stories of a thousand nights And Night - the model of our study - is that masterpiece of Arab heritage. And by describing poetics as those laws of scientific endeavor, which search for the literality of literature, regulate the birth of literary work, and draw paths of creativity and orbits of reception, there is no doubt that our research into the poetics of overlapping narrative genres In One Thousand and One Nights, a poetic citizen will trace this intersection and the beauty and privacy it adds that contributed to the transmission of this literary masterpiece, its life and its universality.