إشكالية الترجمة في علوم الإعلام والاتصال بين المشارقة والمغاربة

Abstract

تتناول هذه الدراسة موضوع الترجمة التي تعتبر أداة للتواصل الثقافي يتم من خلالها نقل وتبادل العلوم والمعرفة من حضارة إلى أخرى، ويعتبر ميدان علوم الإعلام و الاتصال الأكثر حاجة إلى ترجمة ما ينتج من رصيد معرفي غربي نتيجة التطورات الهائلة لتكنولوجيات المعلومات والاتصال و تطور اشكالات البحوث العلمية حولها، حيث سارعت الدول الغربية إلى البحث في تأثيرات التكنولوجيات على المستوى النفسي والاجتماعي للأفراد وبدّت الدول العربية بحاجة أكثر إلى الترجمة لمسايرة الركب الحضاري والعلمي ممّا خلق تباين واختلاف في ترجمة بعض المصطلحات الهامة في حقل الإعلام والاتصال وهذا يعود إلى الترجمة ومشاكلها وكذا إلى اختلاف المصادر في الترجمة وهذا ما سنتحدث عنه في هذه الدراسة مع توضيح بعض النماذج و الأمثلة عن أكثر المصطلحات تباينا في حقل علوم الإعلام و الاتصال.

Description

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By